ftisland 歌名的问题`被搞疯了
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 11:31:57
一辑的《사랑이야》翻译是 是爱情啊
二辑的《그대는 사랑입니다》怎么翻译 字面上看是这就是爱 这首我搜不到因为不知道中文的确切翻译 百度百科上竟然翻译成我爱你
《love is》翻译的很离谱 有的都翻译成我爱你
2.5辑的《너를 사랑해》从字面上翻译就是我爱你
这4首歌网上翻译的很乱 有没有清楚的人?
二辑的《그대는 사랑입니다》怎么翻译 字面上看是这就是爱 这首我搜不到因为不知道中文的确切翻译 百度百科上竟然翻译成我爱你
《love is》翻译的很离谱 有的都翻译成我爱你
2.5辑的《너를 사랑해》从字面上翻译就是我爱你
这4首歌网上翻译的很乱 有没有清楚的人?
话说사랑이야应该不算1辑的歌吧,那是Special Album……
love is有两首,一首是2辑第4首,另一手是2.5辑第一首的너를 사랑해 (Love Is...) ,不过既然是英文也就不用纠结那么多吧- -……
사랑이야 这就是爱情(这就是爱、是爱情啊)
그대는 사랑입니다 你就是爱情
너를 사랑해 我爱你
love is就直接用英文就好了啊- -~
= =
内个,韩译中基本上都有点不一样的.跟直接翻译也不一样,
内个翻译过来的中文名字可能跟韩文不符,
一般取都会取一些比较看上去通顺,听起来优美的名字 = =
不会直接翻译的,所以出现一样的歌名也是正常的.
=========================
如果你要下载就直接用QQ音乐下呗.
QQ音乐也能弄到链接.
==========================
话说一般打FTISLAND的话,
歌都会出来的吧~
名字对照下就知道了呗~
사랑이야 是爱情啊
그대는 사랑입니다 我爱你
너를 사랑해 我爱你
有时候韩国的英语和国际通用的英语是不一样的,所以这个,不好说
爱的,你是爱,爱是,我爱你